The translation in English by Joseph J. Visser  De Nederlandse vertaling van Joseph J. Visser  ins Deutsche übertragen von Monika Götze

 

Sorry; no graphical design or anything, just text

SEPTEMBER

(translation copyright Joseph J. Visser 2011)

 

I
Night bears from a dead womb
æons of a slave's wrath:
purple rage -
exalting.

Shrouded in darknes & haze.

From the dark valley
­ before the crack of dawn
from mountain slope
from barren bush
from starving field
from muddy pound
village
town
homestead
from hovel & cot
from plant, depot, yard
granary
farm
millers'
workshop
workroom
workbench:

along way and winding lane
height
through scree and ravine, over peak and hillock
over ridge
and hill
through dark hollow track
through autumn-yellow coppice
through stoney bed
water
turbid ditch
meadow
cornfield
vineyard
pound
hawthorn
scorched stubble
blackthorn
marsh:
depleted
grubby
starving
sullen
emaciated from toil & moil
chappy from heat & frostbite
careworn
crippled
lank-haired
scum of the earth
barefooted
underlings
peasants
savages
indignant
raucous

­ with neither roses
nor songs
neither music, nor beats
without clarinets, timpani, or fielddrums
horns, nor trombones, or trumpets:

ragged bags over their shoulders,
in their fists - no shining daggers,
rather common sticks
pizzles
and poles
and goads
and handpicks
and hayforks
and hatches
and axes
and scythes
and sunflowers
­ the elderly and the young -
boundless flood-tides
­ like unchained herds
of blind animals,
innumerable
raging bulls -
bellowing
bawling
(behind them ­ a night's stone-canopy)
gushing forward
in disarray

irrepressible
terrible
grand
THE PEOPLE!

 

II
Darkness shattered
on mountaintops
Sunflower-hearts
drawn to the sun!
Dawn from slumber
awoken
midst thundering machine-gunfire:
From far away
slopes
­ volley after volley ­
lushing
madding
bullets - lead.
Guns
ivory splitting
roaring . . .
Death and destruction.
Sunflowers falling into the dust.

 

III
The Voice of the people:

Is the Voice of God

In thousands
put to the sword
people ­
nullified
humiliated
less than the mendicant,
left
without a brain
without a nerve ­
risen
from the alarming obscurety
of its life
­ and writing in its very blood:

FREEDOM!

First chapter:

September.

­ Vox populi ­
­ Vox Dei ­
O, God!
supportest thou the sacred work
of the coarse, and earthenblack hands:
poureth audacity
into these pounding hearts:
Thy wish be that no man is enslaved -
behold ­ let us swear by the debth of our graves
that in the resurection of all mankind
liberty is sacred.
We face death ­

so be it!

beyond there:
there blossoms Canaan
Rightfully promised
to us ­
eternal spring to the living dream . . .
in our Believes, in our Knowledge, in our Wishes!
God be with us!

 

IV
September! September!
O month of blood!
of uproar
and pogrom!
Maglizh first
Stara, and
Nova Zagora
Chirpan
Lom
Ferdinand
Berkovitsa
Sarambey
Medkovets

(with priest Andrey)

­ towns and villages.

 

V
The People rise
­ hammer
in hand,
bestrewn with soot, sparks and cinders
sickles midst the furrows
numb with dank and cold
folk of the black toil
and ineffable suffering
(not the intellectuals
talented
protestors
orators
agitators
industrialists
aeronauts
pedants
writers
generals
proprieters
of residencies
musicians
blackguards)

But
peasants
workmen
the rough and vulgar
the nameless
illiterates
profanes
rowdies
boars
­ cattle in a herd:
thousands
the masses
the people;;

many a thousand faiths
­ faith in the peoples' ascending,
many a thousand strives
­ the striving for a blessed life,
a thousand eager hearts
­ an untameble fire lit in each heart,
thousands of blackened hands
in wide scarlet welkin
upwards thriving
all red
bannered
flying

high
wide
over the entire, shaking, disturbed,
and desintegrating country
the reaping of the raging storms:

In Thousands ­
The Masses ­
The People.

 

VI
Flashing lights
over the Balkan cradle,
belly up
under the heavens
and an eternal sun

lightning
-thunder

crashing
straight into the heart
of the giant
centennial
oak.
Hill mass on hill mass
echoes promptly
celebrating grandure
with sledgehammer banging
on enormous
bouldery ridges
in mountainous crannies
- fiery lairs -
with coiling broods of vipers
and tarpits,
in caverns
of dragons and serpents
in the deafening emptiness of witchcraft

- and the roaring rumble merges
in distant echo:
resounding and rumbling
of waterfalls
deluges
torrents -
raving
eddies in abysses
thundering.

 

VII
Let tragedy commence!

 

VIII
Frontliners
perish in blood.
Muteny's onset
takes the bullet.
Banners stiffen
pierced.
Mountains resound . . .
There upon
over far away and nearby hills
dark rows
of people
black ranks:
of regular paid soldiers
and distinguished melitia.
Everybody knows:
"The Homeland
is under thread!"

Splendid:
but - homeland to whom? -

Again furiously barking
machineguns . . .
Frontliners
perish in blood.
Just then from some distance
supreme
sweeping artillery.
Total tremor
in towns
and villages.
Corpses piled
- blood soaked hoards -
ambushed
clensed
flushed
fleeing . . .
Their swords drawn
cavalry squadrons sweep through
scattered inhabitants
- shot at, and shelled
with shrapnel, mortar fire
- running off terrified, in every direction
cought in dwellings
slaughtered there
with blood stained swords
under mean eaves
midst the shrieks
of terrified mothers
child and spous . . .
- - - - - - - - - - - - - - - -

 

IX
Troops advance.
Under the vile ululation of shrapnel
petrifying
even the braver:
dispair
elevates bare hands towards heaven.
Terror without glory
frozen on every face ­
eyes empty from suffering.
"Each
saves his
very soul!"

From any path
company after company comes down
- infantry
cavalry
artillery.
A droning attack
of drums.
Panic
haughty
over the tattered
scarlet banners -
The prodigal purple blaze is born.

Than
midst evil hour
alone,
as if possessed
epicly audacious
father
Andrey
with legendary gun
firing
charge after charge
Till finally
"Death to Satan!"
he yells
maddened and majestic ­
and suddenly swirls
the very gun:
the final
grenade
sent
right into

- God's temple

where he had sung mass, read liturgy 
. . .

Then he surrendered.
"Hang the red priest!
No cross - nor grave!"

He is brought to a telegraph pole.
A drumhead court-martial.
Captain.
Noose.
All's ready.
The Balkans
under obscure gloom.
The Heavens ­
unforgiving.
The priest standing straight,
upright in full stature
all
quiet like granite ­
woeless
beyond recognition
- Christ's cross to his breast
and a gaze to the hillcrest
far away
asif with scorn
- Cowardly one looks away
when man murders fellowman,
butchers!
Where is the meaning
in the killing of a single person?
Amen!
He reproached
and spat.
Swiftly slipped
his head into the noose
and
without much of a welkinward glance
- dangled -
tongue
squeezed between the teeth:

grand
triumphant
unattainable!

 

X
Autumn
progressed
wildly lacerating
by wailing, gales and Erebus.
Tempest swept
the dark Balkan mountains

- gloom and lightning
and crows in a murder croaking -

Blood-stained sweat
pouring out of the back of the earth
Terror and quivering mortified
every hut and home.
Pogrom!
Lightning
crashing the heavenly vault.

 

XI
With time
came worst terrors
Fury gaped
Insanity resounded from the belfries
- struck, pealed, rang . . .
Nightly dark since fell over the lowlands -
silence and fright closed in on it
from all sides.
Death
- bloodthirsty witches huddled
together in any one corner of gloom
shrieking,
lashing out
for whatever could be had
with their bone dry, and clutchy fingers
- long, infenitely far reaching -
seizing and squeezing
chocking any one's last moan
from any last terrified heart
O, night of unmentionable sacrilege!
- here concealed, there in the open:

crimsonly bloodstained, again, village squares.
Death's smothered shrieks form choking throats.
Chaines maliciouly resounding.
Jails overcrouded.
On the courtyard
in barracks, prisons
commanding sounds for salvo's.
Gates bolted up.
Knocked on by outsiders.
A neighbour's son, revolver in hand
lies dead on the threshold.
Father hanged.
Sister desecrated.
Peasants being fumigated from their settlements
traced and filed - escorted:
dismal convoys.
Destined to be executed:
Command: Halt
"Take aim" -
guns cock
Ku
Klux
Klan -
"fire!"
- volley.
Ten corpses
on the riverbank
heavily sliding
into the muddy dead waters of the Maritsa.
Patches of blood borne
in sorrowful flood.
A military band in a different world
walking a deserted street
sounds out
"Whispering Maritsa . . . "
Bloodrun . . . 
In trodden field
hawthorn - overgrown
midst thistlesand stout grass
with rolling red-budding heads
with sliced, and disfigured features
Gallows spreading their black hands
(visions in the thick of mist)
Ceaslessly sounds the axe's horrifying marche
hitting bone. Farmsteads on fire
illuminating distant horizon.
Blood runns in the gutters.
Pyres blaze
with the purifying hiss of a sacrilegious tongue
wheels of burning fire
­ see Daniel 7:9-10 in the King James'
around the throne
of the Ancient of Days.
The smell of life-flesh burning.
Heaven unwinds in the terriffic
and utter scream
from the blessed inhabitants of holy paradise
- to god a truculent Hosannah -
Closure.
Hurricane ceasing,
storm
reposing:
peace
and calm
came
over an entire
country.
Bloodshot in devine cause.

 

XII
Muse, be inspired by Achilles' unrelenting wrath
. . . 
Achilles were fierce force
Warrier's demon . . . 
Achilles were the general of his days
­ see Socrates' question to Hippias of Elis
to H.I.M. king Agamemnon
­ on which is the better man, Achillis or Odysseus
Achilles were a hero.
With countless
crosses, decorations, ribbons
Paragon
of order, and resolve
for his country
. . .
But in our days none of us
believes in heroïsm anymore
- neither foreign, nor familiar.

Troy was pillaged and sacked. ­ see Liber Tertius Decimus:Hecuba, Polydorus and Polyxena
Priam and Hecuba perished.
Achilles exulted . . .
- What be Hecuba to him? -
His soul is harsh and savage
deaf
for weeping of this blessed mother, crazed
­ see the Pieta
by graves, anonymous and incarnadined
excrescent in a blink
- so many -
innumerable.
- What be Hecuba to him? -
Achilles the heroïc.
Achilles the truthful.

Devine scourge under god's providence. ­ see Job 9:23

So is Achilles slain with heinous arrow.

- And perishes

crashed in an ignominious fall:
murdered in retribution.
Agamemnon kills Iphigenia

­ and perishes:

Clytemnestra kills Agamemnon

­ and perishes:

Orestes together with Electra kills Clytemnestra

­ and perishes

oscillation remains
- steadfast and ever lasting
through the ages
Cassandra - the prophetess:
­ see Aeschylus' Agamemnon line 1313
in her verses on retribution
- in completion is truth. -
Absurd caprice, game and amusement
in the hands of the gods.
Perennial bloom of divine fury.
Death without a price is entertainment to them,
each wail - a jest.
Death, murder and blood!
How long, how long?
Mighty Zeus

Jupiter
Ahura Mazda
Indra
Toth
Ra
Jehova
Zebaot

- respond!

Out of blaze and bloodshed
rising from throbbing throats
cries of murder,
bellows
of martyrs without number
hovering over pyres of blazing wood:
- Who
betrays our faith?

Respond!
You do not answer?
It's beyond refute?

- We refute all this!
Behold:
in one leap
we jump right into heaven:

DOWN WITH GOD!

we bomb the very umbilicus
take heaven by force:

DOWN WITH GOD!

and from the creator's throne
we grab and cast his corpse downwards
into universal abyss
starless,
unyielding!

DOWN WITH GOD!

With our heavenward bridges
all without end
with rope and crow-bar
we picture ourselves in paradise eating meat on fasting-days .
­ see Genesis 1:29
Away with
supremecy over our destitution
the carnage
the earthly score.
All that was written by philosophers, poets -
It shall come true!
- Without god! without a master!
September shall be May.
Human life
will be an uncompromised ascension
- UPWARD! UPWARD!
Earth shall be paradise -
it shall be!



geen typografische opmaak; uitsluitend 'kale' tekst
copyright J.J. Visser 2011

SEPTEMBER

I

Nacht baart uit dode schoot
de tijdloze wrok der slaven:
zijn purperen razernij -
alles ontstijgend.

Gehuld in deemstering en nevel.

Uit duistere dalen
­ nog voor het ochtendgloren
van omringende bergflanken
vanuit kaal kreupelhout
van uitgemergeld veld
uit wijkplaatsen van leem
dorp
stad
van boerenerf
uit kot en kooi
uit fabrieken, opstallen en opslagplaatsen
graanschuren
boerderijen
maalderijen
werkplaatsen
van werven
en werkbanken:

langs weg en pad
hoogte
door puin en ravijn, over bergkam en kopje
over bergrug
en heuvel
langs diep verscholen spoor
door herfstgeel hakhout
door stenige bedding
water
modderige greppel
weide
korenakker
wijngaard
schutstal
meidoorn
verbrande stoppels
sleedoorn
veenpoelen:
uitgeput
grauw
uitgehongerd
versomberd
versloofd en verslaafd
gerouwd door hitte en kou
haveloos
verminkt
sluikharig
schuim der aarde
barrevoets
onderhorig
plattelanders
verwilderden
gekrenkten
razenden

­ zonder rozen
de liederen verstomd
muziek, noch ritmeslag
klarinet, noch ketel- of roertrom
hoorn, trombone, noch trompet:

haveloze knapzak over de schouder,
in hun greep ­ geen flitsend rapier,
gewone stokken slechts
bullepezen
en palen
en prikstokken
en hakken
en hooivorken
handbijlen
en hakbijlen
en sikkels
en zonnebloemen
­ oud en jong -
kolkende springvloed
­ ontketende horde
verblinde dieren,
zonder tal
razende stieren -
brullend
tierend
(afstekend ­ tegen steengrauwe hemelboog)
onhoudbaar voorwaarts
ordeloos
onbeteugelbaar
verschrikkelijk
groots:
HET VOLK!

 

II

't-Duister scheurt in schittering uiteen
op de bergtoppen
Zonnebloemharten
wenden zich naar de zon!

Uit sluimerende dageraad
ontwaakt
onder knetterend machinegeweervuur:
Van ver verwijderde
hellingen
­ salvo op salvo ­
zwiepend
dolgeworden
kogels - lood.
Geweren
knappend ivoor
razend . . .
Dood en verderf.
Zonnebloemen vallend in het stof.

 

III

1. De Stem van het Volk:

Is de Stem van God

Bij duizenden
aan bajonetten geregen
volk ­
verworpen
vernederd
minder dan bedelaars,
verlaten
hersenloos
zenuwloos ­
opgestaan
uit het verstikkend duister
van zijn leven
­ en schrijvend in z'n eigen bloed:

VRIJHEID!

Eerste hoofdstuk:

September.

­ Vox populi ­
­ Vox Dei ­
Oh, God!
draag het heilig werk
van rauwe, aard-zwarte handen:
steek ons een hart in de verscheurde
leegte achter onze riemen:
U wenst geen mens tot slavernij verworden -
welnu ­ zwerend bij de diepte van ons graf
bij de wederopstanding der mensheid
vrijheid is heilig.
We zien de dood in de ogen ­

het zij zo!

daaraan voorbij:
ziet het bloesemend land Kanaän
Rechtens beloofd
aan ons ­
eeuwige bron van de levende droom . . .
in ons Geloven, ons Weten, en onze Wensen!
God zij met ons!

 

IV

September! September!
Oh maand van bloed!
van opstand
en pogrom!
Maglizh als eerste
Stara en
Nova Zagora
Chirpan
Lom
Ferdinand
Berkovitsa
Sarambey
Medkovets

(met priester André)

­ steden en dorpen.

 

V

Het Volk staat op
­ hamer
in de hand,
overdekt met roet, vonken en sintels
sikkels temidden van de voren
verkleumd door vocht en koude
volk van het vuilste werk
en het stille dragen
(geen intellectuelen
begiftigden
protestanten
orators
agitators
industrialisten
vliegeniers
betweters
schrijvers
generaals
bezitters
van residenties
musici
huisbedienden)
Maar
boeren
handarbeiders
het rouw en de onbehouwenen
de naamlozen
ongeletterden
heidenen
rau-dauen
zwijnen
­ vee als in een kudde:
bij duizenden
de massa
het volk;

duizend geloven
­ geloof in verheffing der mensheid,
duizendvoudig streven
­ het streven naar gezegend leven,
duizend wild kloppende harten
­ een ontembaar vuur onstoken in elk hart,
duizend zwartgeblakerde handen
in oneindig scharlaken firmament
omhoog strevend
roodgekleurde
banieren
vliegen

hoog
wijduit
over heel het wakker geschud, verontrust
en uiteenvallend land
de razende storm als oogst:

Duizenden ­
Massa's ­
Het Volk.

 

VI

Bliksem
boven de wieg van de Balkan,
navels omhoog
naar de hemel
en een eeuwig schijnende zon

weerlicht
- donder

ingeslagen
recht in het hart
van de reusachtige
honderdjarige
eik.
Heuvelrug op heuvelrug
draagt de echo
het geweld onderstrepend
met voorhamerslagen
op geweldige
puinhellingen
in bergspelonken
- hissende nesten -
vol kronkelend addergebroed
en teerputten,
in grotten
met draken en serpenten
in oorverdovende leegten van toverkollerij

- en voortrollende donder mengt zich
met verre echo:
weerklinkend gerommel
van watervallen
stortvloeden
draaikolken -
malend
wervelwater in peilloze diepten
donderend.

 

VII

De tragedie vangt aan!

 

VIII

De aanvalslinie
smoort in eigen bloed.
De geboorte van de opstand
loopt in de kogel.
Banieren verstrakken
doorboord.
Gebergten denderen . . .
Vervolgens
over de verre en nabije heuvels
donkere rotten
mensen
zwarte gelederen:
regulier betaalde troepen
en onderscheiden melitia.
Allen weten:
"Het Vaderland
wordt bedreigd!"

Prachtig:
maar - wiens vaderland? -

Weer woedend blaffende
machinegeweren . . .
De aanvalslinie
smoort in eigen bloed.
Tegelijk van verre
superieur
vagende artillerie.
Donderend geweld
in steden
en dorpen.
Lichamen vallen over elkaar
- bloeddoorweekte horden -
in de val gelokt
gezuiverd
weggespoeld
vluchtend . . .
Met blank gevest
zwiept de cavalerie door
uiteengedreven bewoners
- beschoten, en gebombadeerd
met granaatvuur en mortieren
- in doodsangst naar alle kanten wegschietend
samengedreven in gehuchten
daar afgemaakt
met bloedbesmeurd zwaard
onder overhangende boeiboorden
temidden van het gekrijs
van wanhopige moeders
kinderen en vrouwen . . .
- - - - - - - - - - - - - - - - -

 

IX

Troepen trekken op.
Onder vuil jankende granaten
krimpen zelfs
de dapperen ineen:
wanhoop
heft blote handen ten hemel.
Verschrikking zonder glorie
bevroren op elk gezicht ­
hologig door ontbering.
"Elk
redde
zijn ziel!"

Langs ieder pad
trekt compagnie na compagnie op
- infanterie
cavalerie
artillerie.
Een donderende aanval
onder tromgeroffel.
Paniek
verheven
boven gescheurde
rode banieren -
De al verkwistende rode razernij is geboren.

Dan
temidden van dit boze uur
alleen
als bezeten
vermetele in een verhaal
priester
André
met legendarisch kanon
schiet hij
projectiel na projectiel
Tot hij tenslotte
"Dood aan Satan!"
schreeuwt
waanzinnig en majestueus ­
en plots zwaait
datzelfde kanon:
de laatste
granaat
boort zich
recht in

- Gods tempel

daar waar hij mis zong en in de liturgie voorging . . .

Dan geeft hij zich over.
"Knoop de rode priester op!
Geen kruis - geen graf!"

Hij wordt naar een telegraafpaal gesleept.
Standrechtelijke executie.
Kapitein.
Strop.
Alles gereed.
De Balkan
onder een duister zwerk.
De Hemelen
genadeloos.
De priester rechtop,
in volle lengte
alles
in granieten stilte ­
zonder wroeging
onaantastbaar
- Het kruis van Christus aan zijn borst
en starend naar de heuveltoppen
ver weg
als met verachting
- Laf kijkt een ieder weg
wanneer een mens een medemens ombrengt,
moordenaars!
Wat betekent moord
op een enkel persoon?
Amen!
is zijn antwoord
en hij spuugt.
Snel glipt
zijn hoofd in de strop
en
zonder nog de hemelen een blik te gunnen
- hangt hij -
tong
geklemd tussen de tanden

groots
triomfantelijk
onaantastbaar!

 

X

Herfst
gaat voorbij
wild verscheurd
door huilende stormen en nachtelijk duister.
Wind zwiept
door het Balkan gebergte

- mistroostigheid en weerlicht
en een vlucht krassende raven -

Bloed, zweet en tranen
vloeien op de rug van de aarde
Terreur en huivering vermorzelen
elke hut en ieder huis.
Pogrom!
Bliksem
verscheurt het hemels universum.

 

XI

Met het tij
kwamen de verschrikkingen
De razende muil wijd open
Waanzin weergalmde van de klokketorens
- geslagen, geluid, gebeierd . . .
Nachtelijk duister overdekte de laagvlakte -
stilte en angst slopen nader
van alle kanten.
De Dood
- bloeddorstige heksen hokten
samen voorbij elke mistroostige hoek
krijsend,
graaiend
naar al wat er te pakken viel
met droogbenige grisvingers
- lang, en oneindig verreikend -
grijpend en knijpend
tot elke laatste kreet gesmoord was
in elk laatst verscheurd hart
Oh, nacht van onnoemelijke barbarij!
- soms in 't geniep, soms openlijk:

wederom bloedrood bespatte dorpspleinen.
Gesmoorde doodskreten uit verstikte strotten.
Kettingen kwaadaardig kletterend.
Cellen overvol.
Op binnenplaatsen
van barakken, gevangenissen
commanderende geluiden voor salvo's.
Poorten gesloten.
Geklop van vreemdelingen.
Een buurman's zoon, revolver in de hand
dood op de dorpel.
Vader opgeknoopt.
Zuster verkracht.
Boeren uitgerookt uit hun nederzettingen
opgepakt; in rijen opgesteld - afgevoerd:
deerniswekkende konvooien.
Gedoemd te worden geëxecuteerd
Commando: Halt
"Leg aan" -
geweren klikken
Ku
Klux
Klan -
"Vuur!"
- salvo.
Tien lichamen
op de rivieroever
zwaar glijdend
naar het modderig doods water van de Maritsa.
Bloedplassen drijvend
op ontroostbare stroom.
Een militaire kapel uit een andere wereld
marcheert door een verlaten straat
en speelt
"Fluisterende Maritsa . . . "
Bloeddoorlopen . . .
In vertrapt veld
braambegroeid
tussen distel en opgeschoten gras
met rollende rood-bottende knoppen
met gekerfde en mismaakte trekken
Galgen spreiden hun zwarte handen
(visioenen in een dichte mist)
Zonder ophouden klinken bijlen in ijselijke dans
ketsend op botten. Erven in brand
verlichten verre horizonten.
Bloed stroomt door de goten.
Brandstapels vlammen op
met al verzengend sissen van schendende tongen
"de Oude van Dagen zette zich
(Daniël 7-9-10; Statenvertaling)
Zijn troon was vuurvonken,
deszelfs raderen een brandend vuur."
Geur van brandend vlees, nog levend.
Aan de Hemelen ontspruit de verschrikkelijke
en ultieme krijs
van de gezalfde bewoners van het heilig paradijs
- tot god een vernietigend Hosannah -
Tot besluit.
De orkaan neemt in kracht af,
de storm
gaat liggen:
vrede
en rust
komt
over het ganse
land.
Bloeddoordrenkt naar goddelijke rede.

 

 

XII

Muze, weest geroerd door Achilles' meedogenloze wraak
...
Achilles was vol wrede kracht
een demonisch strijder.
. . .
Achilles was de generaal van zijn dagen
toegeweid aan Z.K.H. koning Agamemnon
(de vragen van Socrates aan Hippias van Elis
Achilles zou een held zijn.
over wie een groter mens zou zijn Achilles of Odisseus)
Onderscheiden met talloze
kruisen, decoraties, linten
Toonbeeld
van orde en vastberadenheid
voor zijn land
zou zijn . . .

Maar niemand in onze dagen
gelooft nog in heldendom
- niet onder vreemden, niet onder bekenden.

Troje gebrandschat en geplunderd (Liber Tertius Decimus Hecuba, Polydorus en Polyxena)
Priamus en Hecuba ten onder.
Achilles triomfeerde . . .
- Wat was Hecuba voor hem? -
Zijn ziel was ruw en razend
doof
voor de wenende, gezegende moeder, verdwaasd
(verg. Pieta)
door anonieme en bloedbesmeurde graven
overal redeloos verstrooid
- zo vele -
ontelbare.
- Wat betekende Hecuba voor hem? -
Achilles de held.
Achilles de waarachtige.

"Als de gesel haastelijk doodt, bespot Hij de verzoeking der onschuldigen". (Job 9:23)
Zo valt Achilles door verraderlijke pijl.
- en vergaat

verpletterd in smadelijke val:

vermoord als vergelding.
Agamemnon doodt Iphigenia

­ en gaat ten onder:

Clytaemnestra doodt Agamemnon

­ en gaat ten onder:

Orestes, samenspannend met Electra, doodt Clytaemnestra

­ en gaat ten onder

de slingerbeweging is blijvend
- standvastig en altijd
van alle tijden
Kassandra - de profetes:
in haar verzen over vergelding
- waarheid ligt verscholen in volvoering. -
(Aeschylus' Agamemnon. vers 1313)
een willekeur van luimen, spel en vermaak
in godenhanden.
Weerkerende bloei van bovenaardse furie.
Dood zonder prijs - gelijk vermaak voor hen,
elke weeklacht - een grap.
Dood, verderf en bloedschande!
Hoe lang nog, hoe lang nog?
Machtige Zeus

Jupiter
Ahura Mazda
Indra
Toth
Ra
Jaweh
Zebaot

- verantwoordt U!

Uit laaiend vuur en bloedvergieten
rijzen uit kloppende kelen
kreten van moord,
hartverscheurend brullen
van martelaren zonder tal
zwevend boven brandstapels in lichterlaaie:
- Wie
versmaadt ons geloof?

Verantwoordt U!
U antwoordt niet?
Er zou geen verantwoording verschuldigd zijn?

- Wij eisen voor dit alles een verantwoording!
Hier, kijk:
in één sprong
springen wij zo recht de hemel in:

WEG MET GOD!

we plaatsen een bom in de navelstreng
bestormen de hemel met geweld:

WEG MET GOD!

en van des schepper's troon
grijpen wij zijn lijf en slingeren het naar beneden
in oneindige afgrond
zonder sterren,
onvermurwbaar!

WEG MET GOD!

Met onze tot in de hemelen reikende bruggen
zonder beperking
met touw en breekijzer
zien we onszelf al vleeseten in het paradijs op vastenavond.
(Genesis 1:29)
Weg
de almacht over onze kommer
het bloedvergieten
de wereldse verrekening.
Al wat geschreven is door filosofen, dichters -
Het zal bewaarheid worden!
- Zonder god! zonder meester!
September zal in mei verglijden.
Menszijn
zal onstuitbaar opgaan betekenen
- OMHOOG! OMHOOG!
Aarde zal het paradijs gelijk zijn -
zo zij het!

 

 Geo Milew: 'September'
(ins Deutsche übertragen von Monika Götze)

 

I

Nacht gebiert aus totem Schoß
die zeitlose Rache der Sklaven:
Ihre purpurne Raserei -
schwebt über allem

Gehüllt in Finsternis und Nebel

aus düsteren Tälern
- noch vor dem ersten Morgenlicht
von umliegenden Bergflanken
aus kahlem Unterholz
von ausgemergelten Feldern
aus lehmigen Unterständen
Dorf
Stadt
Gehöft
aus Hütten und Verschlägen
aus Fabriken, Baracken und Lagerhäusern
Kornscheunen
Bauernhöfen
Müllereien
Werkstätten
Werften
von Werkbänken

Wege entlang und Pfade
Höhen
durch Gerölllandschaften, über Bergkämme und Kuppen
über Bergrücken
und Hügel
tief verborgene Pfade
durch herbstlich gelbes Schlagholz
durch steinige Flussbetten
Wasser
schlammige Rinnsale
Weiden
Kornfelder
Weinberge
Unterstand für Schafe
Rotdorn
verbrannte Stoppeln
Schlehdorn
Moorsee
ausgelaugt
grau
ausgehungert
sorgenschwer
ausgemergelt und abgerackert
verwittert durch Hitze und Kälte
verwahrlost
verkrüppelt
strähniges Haar
Abschaum
barfuß
untergeordnet
die Masse
Verwilderte
Gekränkte
Rasende

- ohne Rosen
die Lieder verstummt
weder Musik, noch Rhythmus
weder Klarinette, noch Kesselpauke oder Trommel
noch Horn, Posaune, Trompete:

schäbiger Beutel über der Schulter,
in ihren Fäusten - kein glänzender Degen
nur gewöhnliche Stöcke
Ochsenziemer
und Pfosten
und Treibstöcke
und Harken
und Heugabeln
und Äxte
und Hackbeile
und Sicheln
und Sonnenblumen
- alt und jung -
mitreißende Springflut
- entfesselte Horde
geblendete Tiere,
zahllos
rasende Stiere -
brüllend
tosend
(hinter ihnen - ein steingrauer Himmelsbogen)
unaufhaltbar vorwärts
ungeordnet
ungezügelt
schrecklich
groß
DAS VOLK

 

II

Dunkelheit glitzert
auf den Berggipfeln
Sonnenblumenherzen
drehen sich zum Licht!

Aus schlummerndem Morgengrauen
erwacht
bei donnernden Gewehrschüssen
von weit entfernten
Hügeln
- Salve nach Salve -
peitschend
wahnsinnig
Kugeln - Blei.
Gewehre
zerberstendes Elfenbein
brüllend
Tod und Verderben
Sonnenblumen fallen in den Staub.

 

III

Die Stimme des Volkes:

Ist die Stimme Gottes

zu Tausenden
aufs Bajonett gespiesst
Volk -
verworfen
erniedrigt
geringer als ein Bettler
verlassen
ohne Hirn
ohne Gefühl
auferstanden
aus der erstickenden Finsternis
seines Daseins
- und geschrieben mit dem eigenen Blut:

FREIHEIT!

Erstes Kapitel:

September.
- Vox populi -
- Vox Dei -
Oh, Gott!
unterstütze die heilige Aufgabe
der rauen, erdverschmierten Hände:
erfülle unsere Herzen
mit Mut
Unerwünscht sei die Sklaverei dem Menschen
drum - schwörend bei der Tiefe unserer Gräber
bei der Wiederauferstehung der Menschheit
Freiheit ist heilig
Wir trotzen dem Tod -

wie auch sonst!

dahinter:
Kanaan, ein Land darin Milch und Honig flie_t
uns
Rechtens versprochen -
ewiger Quell des lebendigen Traumes
in unserem Glauben, unserer Weisheit, unserem Wünschen,
Gott sei mit uns!



IV

September! September!
Oh Blutsmonat!
des Aufstands
und Pogroms
Maglizh als erstes
Stara und
Nova Zagora
Chirpan
Lom
Ferdinand
Berkovitsa
Sarambey
Medkovets

(mit Priester André)

- Städte und Dörfer.


V

Das Volk steht auf
- Hammer
in der Hand
bedeckt mit Ruß, Funken und Schlacke
Sicheln inmitten der Furchen
betäubt durch Nässe und Kälte
Volk von Schwerarbeitern
und stillem Erdulden
(keine Intellektuellen
Begnadete
Protestler
Oratoren
Agitatoren
Industrielle
Flieger
Besserwisser
Schreiberlinge
Generäle
Eigentümer
von Residenzen
Musiker
Kesselputzer)
Sondern
Bauern
Handwerker
die Groben und Unbehauenen
die Namenlosen
Analphabeten
Heiden
Rüpel
Schweine
- Herdentiere:
zu Tausenden
die Massen
das Volk;

hundertfaches Glauben
- Glaube an die Erhabenheit des Menschen,
hundertfache Bestrebungen
- das Streben nach einem segensreichen Leben
hundert wild schlagende Herzen
- ein zügelloses Feuer entflammt ein jedes Herz
hundert schwarz versengte Hände
am weiten scharlachroten Firmament
aufwärts strebend
rot gefärbte
Banner
fliegen

hoch
weit
über das gesamte, wachgerüttelte, beunruhigte und zerrüttete Land

die Ernte - ein wütender Sturm:

Zu Tausenden -
Die Massen -
Das Volk.


VI

Blitzlicht
über der Wiege des Balkans,
Nabel nach oben
himmelwärts
zur ewigen Sonne

Wetterleuchten
- Donnerschlag

eingeschlagen
mitten ins Herz
der riesenhaften
hundertjährigen
Eiche.
Berghang nach Berghang
trägt das Echo
baut sich gewaltig auf
mit dem Vorschlaghammer
auf gigantische
Geröllhaufen
in Bergspalten
- zischelnde Nester -
der kriechenden Schlangenbrut
und Teergruben
in Grotten
mit Drachen und Giftschlangen
in ohrenbetäubender Leere der Zauberkräfte

- und rollender Donner geht über
in fernes Echo
tosendes Rauschen
der Wasserfälle
Sturzfluten
Strudel
dröhnendes
wirbelndes Wasser, unbestimmte Tiefe
Grollen



VII

Die Tragödie beginnt!


VIII

Die Anfallslinie
ertrinkt im eigenen Blut
Die Anfänge des Aufstands
ersticken im Kugelhagel
Banner liegen still
durchlöchert
Widerhall im Gebirge
Sodann
über ferne und nahe Hügel
dunkle Rotten
Menschen
schwarze Truppen
oder Berufssolddaten
und ausgezeichnete Söldner.
Jeder wei_:
"Das Vaterland
ist bedroht!"

Tadellos:
nur - wessen Vaterland? -

Erneut wütend kreischende
Maschinengewehre
Die Angriffslinie
ertrinkt im eigenen Blut.
Zu gleicher Zeit aus einiger Entfernung
überlegene
über alles hinwegfegende Artillerie.
Erschütternde Gewalt
in Städten
und Dörfern.
Körper über Körper
- blutdurchtränkte Horden -
hintergangen
ausgemerzt
weggespült
flüchtend
Mit gezücktem Schwert
fegt die Kavallerie in
die auseinander stobende Menge
- beschossen und bombardiert
mit Granatfeuer und Mörsergeschütz
- in Todesangst flüchtend, in alle Richtungen
zusammengetrieben bei Gehöften
dort ermordet
mit blutbeschmiertem Schwert
unter überhängenden Dachtrausen
inmitten des Geschreis
der verzweifelten Mütter
Kinder und Frauen
- - - - - - - - - - - - - - - -


IX

Truppen rücken an.
Unter jaulenden Granaten
zucken selbst
die Tapfersten zusammen:
Verzweiflung
reckt die blossen Hände gen Himmel.
Schrecken ohne Ende
in die Gesichter geschrieben -
ausgemergelt durch das Leiden.
"Ein jeder
rette
seine Seele!"

Auf allen Straßen
zieht Kompanie nach Kompanie
- Infanterie
Kavallerie
Artillerie
Ein donnernder Anfall
unter Trommelwirbel.
Panik
übersteigt
alle zerfetzten
roten Banner -
Die maßlose rote Raserei ist geboren

Dann
inmitten dieser schwarzen Stunden
allein
wie besessen
episch kühn
Priester
André
mit legendärer Kanone
schießt er
Geschoss nach Geschoss
Bis er schließlich
"Tod dem Satan!"
brüllt
wahnsinnig und majestätisch -
und plötzlich schwenkt
dieselbe Kanone:
die letzte
Granate
bohrt sich
auf direktem Wege in

- Gottes Tempel

wo er die Messe sang und die Liturgie las
Dann ergibt er sich.
"Hängt den roten Priester auf!
Kein Kreuz - kein Grab!"

Man schleift ihn zum Telegrafenmast.
Standesrechtliche Exekution.
Leutnant.
Schlinge.
Alles bereit.
Der Balkan
erdrückt von Finsternis.
Der Himmel
gnadenlos.
Der Priester aufrecht,
in voller Größe
alles
Stille wie Granit -
ohne Reue
unantastbar
- Das Kreuz Christi gegen seine Brust
und den Blick auf die Bergkuppen geheftet
weit weg
wie mit Verachtung
- Feige sieht ein jeder weg
wenn einer den anderen umbringt,
Mörder!
Was ist der Sinn
der Tötung einer einzelnen Person?
Amen!
lautet seine Antwort
und er spuckt aus.
Schnell schlüpft
sein Kopf in die Schlinge
und
ohne den Himmel auch nur noch eines Blickes zu würdigen
- hängt er -
Zunge
zwischen den Zähnen eingeklemmt

groß
triumphierend
unantastbar!


X

Herbst
schreitet voran
wüst auseinander gerissen
von tosenden Stürmen und nächtlicher Finsternis.
Wind heult
durch das Balkangebirge

- Dunkelheit und Wetterleuchten
und ein Schwarm krächzender Krähen -

Blutschwei_
strömt aus dem Rücken der Erde
Terror und Zittern demütigen
jede Hütte und jedes Haus.
Pogrom!
Blitze
zerreißen das himmlische Universum.


XI

Mit der Zeit
kommen schlimmere Schrecken
Wut reißt das Maul auf
Wahnsinn hallt von den Glockentürmen
- geschlagen, geläutet, geschwungen
Nächtliche Dunkelheit bedeckt die Niederungen
Stille und Angst schleichen heran
aus allen Richtungen.
Der Tod
- blutdurstige Hexen hockten
zusammen in jedweder missmutigen Ecke
kreischend,
grapschend
nach allem was es zu ergattern galt
mit knöchrigen Geizfingern
- lang und endlos weitreichend -
greifend und kneifend
bis auch der letzte Laut erstickt ist
im allerletzten gepeinigten Herzen
Oh, Nacht unaussprechlicher Barbarei!
- hier im Geheimen, hier im Öffentlichen:

blutrot befleckt sind wiederum die Dorfplätze.
Erstickte Todesschreie aus gewürgten Kehlen.
Ketten griesgrämig klappernd.
Zellen übervoll.
Auf Höfen
von Baracken, Gefängnissen
gebrüllte Kommandos, Gewehrsalven.
Pforten geschlossen.
Fremde schlagen an die Tür.
Ein Nachbarssohn, Revolver in der Hand
Tod auf der Schwelle.
Vater aufgehängt.
Schwester vergewaltigt.
Bauern ausgeräuchert aus ihren Behausungen
aufgegriffen, aufgestellt - abgeführt:
bedrückende Konvois.
Verdammt zur Exekution
Kommando: Halt
"Legt an" -
Gewehren klicken
Ku
Klux
Klan -
"Feuer!"
Gewehrsalve.
Zehn Leiber
am Flussufer
hinab gleitend
ins schlammige, tote Wasser der Maritsa.
Blutlachen getragen
vom untröstlichen Strom.
Militärkapelle aus einer anderen Welt
marschiert durch eine verlassene Straße
und spielt
"Flüsternde Maritsa"
Blut durchzogen
In zertretenen Feldern
mit Brombeeren bewachsen
zwischen Disteln und hochgeschossenem Gras
mit rollenden rot ausschlagenden Knospen
mit eingekerbten und entstellten Zügen
Galgen spreizen ihre schwarzen Hände
(Vision in dichtem Nebel)
Unaufhaltsam erklingen Beile in abscheulichem Tanz
Knochen zerschmetternd. Höfe in Brand
erleuchten den entfernten Horizont.
Blut fließt in der Gosse.
Scheiterhaufen lodern auf
versengendes Zischen der schändenden Zungen,
"und der Alte setzte sich.
Sein Stuhl war eitel Feuerflammen,
und dessen Räder brannten mit Feuer."
(Psalm 90.2. Lutherbibel 1912)
Geruch von verbranntem Fleisch, noch lebend.
Dem Himmel entspringt ein schriller
und letzter Schrei
der gesalbten Bewohner des heiligen Paradieses
- zu Gott ein vernichtendes Hosanna -
Schluss.
Der Orkan nimmt ab,
der Sturm
legt sich:
Frieden
und Ruhe
über dem ganzen
Land.
Blutgetränkt nach göttlichem Willen.


XII

Muse, lass dich leiten von Achilles' schonungsloser Rache

Achilles wäre voll grausamer Kraft
ein dämonischer Krieger.

Achilles wäre der General der Generäle
treu seiner königlichen Hoheit König Agamemnon
Achilles wäre ein Held.
(Die Frage Socrates' an Hippia von Ellis,
Ausgezeichnet mit zahllosen
wer ein bedeutenderer Mensch war: Achillis oder Odysseus)
Kreuzen, Orden, Bändern
Musterbeispiel
an Ordnung und Entschlossenheit
für sein Land

Aber niemand heutzutage
glaubt noch an Heldentum
- weder Fremde noch Vertraute.

Troja war gebrandschatzt und geplündert
Priamos und Hekabe umgekommen.
Achilles triumphierte
- Wer war Hekabe für ihn? -
Seine Seele war unbehauen und rasend
taub
für die weinende, gesegnete Mutter, verstört
(vgl. Pieta)
durch unbekannte und blutbesudelte Gräber
allerorts grundlos aus dem Boden sprießend
- so viele -
unzählbar.
- Was bedeutete Hekabe für ihn? -
(Liber Tertius Decimus; Hekabe, Polydorus und Polyxena)
Achilles, der Held.
Achilles, der Wahrhaftige.
(Die Frage Socrates' an Hippias von Elis, wer ein bedeutenderer Mensch war: Achilles oder Odysseus?)

"Wenn er anhebt zu gei_eln, so dringt er alsbald zum Tod und
spottet der Anfechtung der Unschuldigen"
(Hiob 9.23)
So fällt Achilles durch den verräterischen Pfeil.

- und kommt um

niederschmetternder und schmachvoller Fall:

Mord aus Vergeltung.
Agamemnon tötet Iphigenie

- und kommt um:

Klytämnestra tötet Agamemnon

- und kommt um:

Orestes tötet gemeinsam mit Elketra Klytänestra

- und kommt um

die Pendelbewegung bleibt
- beharrlich und fortwährend
zu allen Zeiten
(Aischylos' Agamemnon)
Kassandra - die Prophetin:
in ihren Rufen über Vergeltung
- in der Erfüllung liegt Wahrheit. -
willkürliche Eingebung, Spiel und Vergnügungen
in den Händen der Götter
Wiederkehrendes Erblühen der überirdischen Raserei
Tod ohne Preis ist für sie Unterhaltung,
jedes Wehklagen - ein Spa_.
Tod, Verderben und Blutschande!
Wie lange noch, wie lange noch?
Mächtiger Zeus
Jupiter
Ahura Mazda
Indra
Thot
Ra
Jehova
Zebaoth

- Antwortet!

Aus lodernden Feuern und Blutvergießen
entsteigt aus pulsierenden Kehlen
der Ruf nach Mord,
Herzzerrei_endes Brüllen
der unzähligen Märtyrer
schwebend über den lodernden Scheiterhaufen:
- Wer
verschmäht unseren Glauben?

Antwortet!
Ihr antwortet nicht?
Das bedarf keiner Erwiderung?

- Wir fechten all das an!
Wisset:
mit einem Satz
springen wir direkt in den Himmel:

WEG MIT GOTT!

wir binden eine Bombe an die Nabelschnur
stürmen den Himmel mit Gewalt:

WEG MIT GOTT!

und vom Thron des Schöpfer
ergreifen wir seinen Leib und zerren in nach unten
in unendliche Abgründe
ohne Sterne,
ohne Erbarmen!

WEG MIT GOTT!

Unsere Brücken bis in den Himmel
endlos
mit Tauen und Brechstangen
sehen wir uns im Paradies an Fastentagen Fleisch essen.
(Genesis 1:29)
Weg
die Almacht über unser Elend
das Blutvergießen
das irdische Ungleichgewicht
alles Geschriebene der Philosophen, der Poeten
Lass es Wahrheit werden!
- Ohne Gott! Ohne Herrn!
September wird Mai.
Menschsein
wird unaufhaltbare Entwicklung
- AUFWÄRTS! AUFWÄRTS!
Die Erde sei ein Paradies
So soll es sein!

 

Copyright Monika Götze 2011